Friday 25 March 2011

Wulf The Briton's Galley Arrives Sunday!!!

Steve Holland has been mapping the progress of the container vessel carrying the three eagerly awaited books; Don Lawrence's Wells Fargo, Volume 2 of The Fleetway Index and ...

Ron Embleton's Wulf the Briton The Complete Adventures. So allowing for a few days to clear customs and then a day for us to sit down and carefully number (or letter) each book, they will be going out to all the people that have been ever so patiently waiting for these books to arrive.

I think we are as excited at the thought of you guys finally getting your hands on these babies as you will be when the postman comes hauling what is a truly humungous package up to your front door.







So just to torment you for a few days more here are some more promo pics from Wulf.

To briefly remind you there are three editions.

The regular clocking in at 352 pages, the leather slipcased edition at 376 pages and including 24 reproductions of original Wulf artwork - most of it never seen before and a lettered edition which comes with a huge print of the famous siege of Cartamandua's. The size of the print is the same size as the Embleton original.


It has to be said that the quality of repro from the original editions of Express Weekly in this book is second to none. Each page is reproduced to the same dimensions as the large format (11"x14" / 270mm x 360mm) as the original comic and no effort has been spared to ensure that every last detail of Embleton's astonishing brushwork is preserved.



The book with the pages open showing the additional pages of reproductions from original Wulf artworks is the leather edition and the regular edition (which reprints all the strips but not the additional originals) can be seen in it's handsome red cover in pictures 1 and 6.

Pictures 9 and 12 show copies of the original comics alongside the equivalent pages in the book to give you a further feeling for the overall fidelity of the color and tonal balance we managed to achieve. Our aim and intention was to give the collector a book where the repro of Embleton's Wulf the Briton was every bit as good as the original Express Weekly. 



More details of this giant sized and exquisitely reproduced book can be read on earlier postings on this blog (use the blog search engine by typing in Wulf the Briton) and directly from the publisher BookPalaceBooks.





4 comments:

  1. Can I be the first to say... "Ave Lupus Britannicus!" :-)

    (...And yes, I *know* that doesn't make any sense)

    ReplyDelete
  2. One of my great regrets Phil, is that my old school was a Latin free zone. In fact now I come to think of it it was a foreign language free zone. We were taught French but (and this is a testament to the teacher concerned such was his ability to inspire just the right degree of dread) his lessons usually involved us devoting half an hour or so translating a French text into English while he rested his head on the pile of books he was supposed to be marking and slept.

    No-one at our school, unless they were already a fluent French speaker ever sat a French GCE O-Level. It was considered by the school that the likelihood of passing that exam was just about zero (as they too were aware of just how tres mauvais nous sommes lecon au Francais were).

    Consequentement mon Francais was largelee leaned avec les livres de Asterix et Tintin.

    As for Latin ...

    ReplyDelete
  3. georges RAMAIOLI27 March 2011 at 10:47

    I failed to expect for that "WULF' !!!
    About 6 months !!! and 50 years before !!!!
    I hope i'll receive it soon, not 2 more months for crossing
    "The Channel"...
    About our English lessons, GOSCINNY, always him..Teached
    some in "ASTERIX CHEZ LES BRETONS"..
    "VOUS AIMEZ NOTRE EAU CHAUDE ?" (tea not imported in old
    Briton)
    "ELLE EST BONNE, N'EST-IL PAS ?"...
    It is, with "MY TAYLOR IS RICH" ,the only sentences the Frenchs
    knows...

    ReplyDelete
  4. You were lucky Peter! I went to a once-and-future Public School with its own latin song that everyone had to sing every single morning in Assembly. Yet in spite of having to suffer through two full years of compulsory Latin I never did learn to tell the difference between declensions and conjugations in that fiendish language.

    As the old saying goes:

    "Latin is a language as dead as dead could be,
    First it killed the Romans and now it's killing me!"

    ReplyDelete